Пн, 28.09.20, 04:42
Приветствую Вас Ронин | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: TiamaTiK, friendly-otaku, JC, 2501  
Форум "Сообщества Дружных Отаку" » Форум консольных игр :: GameUtopia :: » Уникальные » Перевод видеоигр на русский (Студия "EXCLUSIVE")
Перевод видеоигр на русский
fantom58Дата: Пт, 07.09.07, 16:55 | Сообщение # 1
Гайдзин
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Здравствуйте!

Я думаю для многих не секрет что нынешние игровые переводы для консолей, мягко говоря, не читабельны? В особенности это касается многими любимыми жанра JPRG если в Action еще можно что то понять, то в jprg как правило либо перевод сделанный в промте либо вообще за место букв непонятные знаки и цифры, бывает что перевод попадается сносный но в этом случае игра намертво зависает в каком нибуть месте! Бывают исключения, но о них я не буду сегодня вам говорить (Тема не об этом). А тема вот о чем, недавно я лазил по Интернету в надежде найти сносный перевод Final Fantasy X, так как в английским языком у меня туго, поэтому портить себе впечатления о того, что половины сюжета, если не весь не пойму я не хотел, вот и бродил по сайтам и форумам с почти потерянной надеждой =( Как вдруг я наткнулся на этот сайт http://ex-ve.ucoz.ru/index.htm сайт принадлежит группе переводчиков под названием EXCLUSIVE , как вы думаете что я там увидел? А увидел я следующие… Это группа переводит многим известную игру Dragon Quest 8 игру которая ни одна компания не взялась качественно переводить (хотя вроде есть какие то переводы или перевод, но говорят что это такое промтовское гавно что читать не возможно) И эти ребята мало того что решили перевести ее, так еще и настоящим ЛИТЕРАТУРНЫМ ЯЗЫКОМ! Если честно по началу мне показалось это диким, ведь это игра одна из самых огромных в мире, в плане диалогов и все остального! Но они тк уверенно об этом говорили, что я поверил, и эт случилось! Более 8000 диалогов, предметов, книг и все остального было переведено! И как переведено! Это, пожалуй, единственный перевод достойный того, что бы играть, и не просто играть, а ИГРАТЬ это лучшее что я видел! Всякие Акеллы и Софт клубы и им подобные рядом не стояли. Эта группа сделала поистине коллосальную работу, они перевели все, причем не абы как, а именно что литературным и художественным языком, когда я получил впервые игру и включил после 20 минут игры я не знал плакать мне или смеяться, ибо это совершенство, изумительно и прекрасно =) Когда ты играешь и видишь родную речь, по настоящему сделанную это что то. Я был готов их на руках носить, аплодировать стоя и сидя, потому что только они доказали что перевод может быть отличным, что если стараться все получается! Но почему же они выбрали именно эту игру? Почему не выбрали для начала, что нибуть по легче? Что нибуть не такое огромное? А все очень просто, они хотел доказать серьезность своих намерений, что они не одни из наших горе переводчиков и самые что не наесть настоящие, переводчики с большой буквы! Теперь же они будут переводить все самые громкие игры, такие как MGS 3, 2 Final Fantasy 7: Dirge of Cerberus Final Fantasy XII и им подобные шедевры.

Но как вы надеюсь, понимаете, что их труды не могут быть бесплатными, по крайне мере на начальном этапе, их мало всего пять или шесть человек, им ни кто не платит за это, единственное что они получают это деньги с продажи их игр которые к слову для жителей Москвы можно заказать тока здесь http://www.igroman.com/?code=4&types=9&genres=&read=1789

А для других здесь http://www.igrushek.net/?action=game&id=1466&type=1

Но это не деньги, а так мелочевка за их труды, но дело даже не в этом, я прошу вас поддержать их, заходите на форум общайтесь, спорте, высказывайтесь, делайте все, что бы они понимали, что все, что они делаю вам нужно! Хоть раз в жизни поддержите, поучаствуйте в таких проектах, ведь их было сотни, но, к сожалению именно из за того, что мы с вами таким проектам не помогали они все и загнулись, так давайте хоть этот проект поддержим и не дадим ему сломаться! Ведь это для нас же лучше, что вы, как и я, наконец, то могли поиграть в любимые игры на нашем родном языке! Спасибо за внимание!

 
TiamaTiKДата: Пн, 10.09.07, 00:59 | Сообщение # 2
:: media-geek ::
Группа: Дзёнин
Сообщений: 1469
Статус: Offline
Дааа... Ребята проделали колоссальный труд yes
Я уже себе заказал версию игры biggrin
Такое нельзя упускать, тем более от поклонников tongue
 
Форум "Сообщества Дружных Отаку" » Форум консольных игр :: GameUtopia :: » Уникальные » Перевод видеоигр на русский (Студия "EXCLUSIVE")
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2020