Вс, 17.12.17, 00:42
Приветствую Вас Ронин | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: TiamaTiK, friendly-otaku, JC, 2501 
Форум "Сообщества Дружных Отаку" » Форум консольных игр :: GameUtopia :: » Информация из мира игр » Русские версии видеоигр (или корявые переводчики!)
Русские версии видеоигр
Какие версии видеоигр вы любите?
1.русские версии…[ 4 ][57.14%]
2.оригинальные версии…[ 3 ][42.86%]
3.без разницы…[ 0 ][0.00%]
Всего ответов: 7
TiamaTiKДата: Чт, 28.06.07, 12:32 | Сообщение # 1
:: media-geek ::
Группа: Дзёнин
Сообщений: 1469
Статус: Offline
Благодаря нашему доблестному российскому пиратству любой игровой диск (и не только) можно найти без проблем, не выкладывая при этом большие деньги за лицензию. Это хорошо, в этом есть плюс. Но с дрогой стороны это несет другую проблему: плохой и некачественный перевод, который делают наши соотечественники. Корявые шрифты, бессмысленный перевод текста, убогие голоса переводчика, возможные повисания и полный не запуск игры. Все эти прелести, так или иначе, проявляются в русских версиях игр. Именно благодаря этому я всегда стараюсь играть исключительно в оригинальные англоязычные версии. К тому же меня раздражает, когда пираты лепят левую полиграфию на диски no
Если для компьютера русские версии игр получаются в среднем нормальные, то для приставок они делаются ужасно :'(

Хочется поднять следующие вопросы:
Русская или оригинальная версия игры и почему?
Встречались вам качественные переводы видеоигр и какие?
Ваша самая ужасная русская версия игры?


Сообщение отредактировал TiamaTiK - Чт, 28.06.07, 15:05
 
ArekusanderuДата: Чт, 28.06.07, 19:19 | Сообщение # 2
Schoollover
Группа: Генин
Сообщений: 607
Статус: Offline
Только оргинальные язык и озвучка. Не знаю почему, наверное потому, что корявые ребята не могут нормально ничего переводить. Да и кем бы они не были, у них бы все равно этого не получилось. Ну не бывает безпотерьного перевода


Активно работаю на работа. Больше не учусь в университет.
The demon code prevents me from declining a rock off challenge
 
Пи-тянДата: Чт, 12.07.07, 13:15 | Сообщение # 3
Семпай
Группа: Друзья
Сообщений: 155
Статус: Offline
Русские версии. Я не против поиграть в игры на английском - у меня с ним проблем нет. А вот "Готика" - в оригинале немецкая, "Клинок Тьмы" - вообще на испанском... wacko И что прикажете с ними делать?

Про конкретные переводы:
1. Найдите "Врата Балдура" от "Фаргуса" и поплачьте... Вот так пираты делали раньше переводы: озвучка, текст - всё в отличном качестве!
2. "Готика 2: Ночь Ворона" от того же "Фаргуса". Я плакаль: на криво русефецыраваную английскую (!) версию лепят сверху оригинальный немецкий адд-он, поверх которого ставится ещё одна русефекацыя.


Первый шаг к бессмертию - смерть!
 
boomenДата: Чт, 12.07.07, 17:35 | Сообщение # 4
:: фотОграф ::
Группа: Генин
Сообщений: 330
Статус: Offline
Люблю конечно Русские, только хорошие, версии smile Например перевод игр серии Final Fantasy от RGR меня очень порадовал. а вот от студии Paradox, чуть не изрыгнул обед на клаву smile
Маловато добротных переводов smile Но все же предпочитаю играть на родном языке smile


Maniaс of TV-journalism


 
khronosДата: Сб, 28.07.07, 12:20 | Сообщение # 5
Анимешник
Группа: Друзья
Сообщений: 59
Статус: Offline
гм, именно потому нормальные рус. версии качаю из инета)) за неимением их - ищу английские, на которые есть фанатские русики. только вот патчить psx-образы - такое @%^$!*

now playing: smt:nocturne
 
Дина_ВинчестерДата: Ср, 31.10.07, 21:30 | Сообщение # 6
Гайдзин
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Статус: Offline
Естесно, я люблю русские версии, но... ПЕРЕВОДЧИКИ devil may cry - ЭТО ЧТО-ТО!! ПРЕДЛОГИ В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (в сцене после битвы с Мэри), А КОГДА ВМЕСТО "И ДЬЯВОЛ МОЖЕТ ПЛАКАТЬ" Я ПРОЧЛА "ДЬЯВОЛ КРИЧИТ МАЙ" - ВЫПАЛА В ОСАДОК, за которым последовал гомерический смех... не, ну я жалуюсь на переводчиков!
З.Ы. Кстати, перевод управления - это ВООБЩЕ отдельная история.


Мэри (подсчитывая деньги): Да, все правильно.
Данте (допивая пиво): Ты просто демон.
Мэри (пряча деньги): ЭТО КТО ЕЩЕ ДЕМОН?!?!?!
 
LinogeДата: Пн, 06.10.08, 15:37 | Сообщение # 7
Гайдзин
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
Люблю-RGR
Ненавижу-KUDOS,PARADOX.(это касаемо PSX)
А вообще самые толковые переводы встречал в основном на SMD2-группа переводчиков ШЕДЕВР!И на самом деле истиный шедевр.

Добавлено (06.10.08, 15:37)
---------------------------------------------
Кто нибудь может подсказать где Shenmue найти можно?желательно на русском кая часть не важно.На эмуляторе порубать хочу а найти не могу! surprised

 
JCДата: Пн, 06.10.08, 19:09 | Сообщение # 8
:: HARDG#Y ::
Группа: Дзёнин
Сообщений: 759
Статус: Offline
Quote (Linoge)
Кто-нибудь может подсказать, где Shenmue найти можно?

Используй торренты, там всё можно найти.


Status: Women are stupid and I don't respect them. That's right, I just have sex with them.
Сейчас играет: Tony D. Anal Pro Surfer
Любимая песня: Boolshit Eastwood - Деревенская грязь
Дела житейские: Сам себе Мачо-мэн
Принцип жизни: Если в календаре праздник, обязательно нажрись алкашки, разбей кому-нибудь ебло и испорти вечер мирным людям, обосрись и усни.
ЖЖ: http://jimcrow.livejournal.com
 
Форум "Сообщества Дружных Отаку" » Форум консольных игр :: GameUtopia :: » Информация из мира игр » Русские версии видеоигр (или корявые переводчики!)
Страница 1 из 11
Поиск:

Copyright MyCorp © 2017